返回列表 发帖

[录像] [叉盒子360](更新TEAM ROSE篇)Sonic Freeriders全剧情模式带字幕和关卡录像

本帖最后由 istdkrk 于 2011-1-16 21:09 编辑

前言:
  之前上手攻略所说的东西,比想象中的难录多了,果然看不到赛道要玩出好成绩还真不容易,所以各位触手们也别吐槽我那可怜的成绩了……

  本人太阳文很差,英文是完全不懂,如果发现有错误请不要恶意吐槽我承受不起,白字为正常字幕,红字为猎奇字幕,所以红字和原句完全搭不上边是正常的,嗯。
  前面两个视频(其实就是TEAM HERORES的剧情)都用去做各种测试(画质、字幕等等)所以质量相对比较差,从第三个开始尽可能改善到最好,因为这次剧情模式TEAM比较多还要加字幕所以没办法像前作一样两天内弄完,各位就耐心的等一下了,希望大家支持。O(∩_∩)O~

——————————————————————————————————————————————————————
2011年1月16日完更新:TEAM ROSE篇-《残念啊小嘟,实在是太残念了!》
P.S:完全没想到720P的8G高清录像上去会如此的渣画面OTZ,辛苦的字幕是惨无人睹,但是字幕颜色实在没动力改了,重新压了一个烂点的上去反而勉强能看清楚字幕了,下次换个字体好了。


——————————————————————————————————————————————————————
TEAM HEROES-第一话开幕式+VS TEAM ROSE



TEAM HEROES-第二话VS TEAM DARK+VS TEAM BABYLON



TEAM HEROES篇完
1

评分人数

先顶,字幕什么的最美好了,不用面对鹰语

TOP

那啥,gear在这里的意思是滑板不是齿轮吧操(sorry,看那omochao看得我抽)那个尾音太xe了chao。
期待HeroesVSDarks(是这个名字吗?)翻译很有爱哦……|||

TOP

chao作起来感觉如何?总感觉蹦来蹦去的话会摔倒的……

TOP

机械CHAO的解说,让我想起了太鼓达人。
笑声是天然的麻醉剂,而哭泣,却痛彻心扉。

TOP

哈哈哈哈,omo chao的字幕真是非常非常的喜感啊

TOP

啊……小乐哥乃好像还坑了个妹抖戒指?

TOP

人称坑神的我有坑很正常,嗯嗯(自豪你妹啊)
不过居然还有人还记得有那玩意啊……嘛,等完成这个再补吧,不过字幕我不想做,外挂字幕可以考虑,各位自己对文本吧,嗯嗯。

TOP

啊啦,翻译的确做得很到位的操。很强大操。敢问可否吧比赛时omochao的解说也翻译翻译,操!

索尼克#炸#还吃热狗 貌似是指Sonic The Hedgehog

TOP

那么小乐哥加油哦,期待你能填满所有坑(PIA)……

TOP

比赛就这么结束了?忒快了吧。

TOP

回复 9# 摩托靠骡拉


    先谢谢各位支持,解说翻译这个太难为我了……不过说实话解说没什么特别的,都是根据玩家的行动来决定台词的,基本也就那几句:起跳高“XXX跳得好高”,C评分“XXX貌似没掌握好时间”,获得道具“XX获得了XX道具”,用道具“XXX使用了道具”……等等都是很蛋疼的


回复楼上:还没完,还有3个队伍和隐藏剧情,很长呢……最近脚疼录不了了,耐心等一下吧

剧透:最终BOSS和SH一样,嗯

TOP

回复 12# istdkrk


   那可是让我想起了某些蛋疼的足球游戏……
楼主已经很强大了,大家不着急,慢慢等,我哥假期连玩两天Wii就腰酸背痛腿抽筋了,可以理解

TOP

脚疼,你做啥了...

TOP

不停的跳啊跳啊,用力震地板……连续几天下来我这样不天天运动的能不疼么……拐弯弯腰都弯得我泪牛满面的……

TOP

返回列表